At a writers' conference in Berkeley in the late 1980s, we asked Dahlia Ravikovitch what made her turn so forcefully to the political in her poetry after years of writing primarily personal lyrics. Her answer came quickly: "Till the invasion of Lebanon [in 1982], I managed somehow to go on living inside a bell jar. But then suddenly, all at once, when the invasion started, the bell jar shattered. Now there's no wall between the political and the personal. It all comes rushing in."
At the time of her death, Dahlia Ravikovitch was considered Israel's greatest living poet. She produced a powerful body of work—ten volumes of poetry, three collections of short stories, and several books of childrens' verse—and translated Poe, Yeats, and Eliot, as well as children's classics, into Hebrew. A much-beloved poet, widely honored for her artistry and her courage, Ravikovitch enjoyed canonical stature from the beginning of her career, and was considered a cultural icon in Israel..
http://www.tikkun.org/article.php/Chana-TheBellJarShatters‘If I didn’t know despair myself, I would not be able to feel the anguish of the oppressed’, she told one interviewer. Here’s the title poem of her collected works, ‘Hovering at a Low Altitude’, where ‘gradually it becomes apparent we are witnessing the rape and murder of a young Arab girl through the eyes of the perpetrator’.
http://elegantthorn.blogspot.in/2009/04/poetry-month-dahlia-ravikovitch.html
No comments:
Post a Comment